Monday, August 6, 2012

Ad cautelam: presentación de los alegatos y aparecer en corte para cuestionar su jurisdicción o como medida de precaución

Inglés / versión lenguaje sencillo de "ad cautelam"

Hace dos años, en un seminario MCLE patrocinado por el IBP de Ciudad Quezón, el orador sobre el procedimiento Civil (de Romulo Mabanta) dijo que en lugar de "ad cautelam" o "ex abundanti ad cautelam", abogados simplemente deben utilizar la frase "con expresa reserva de jurisdicción".El término latino "ad cautelam" puede ser traducido al español como "para la seguridad", "como medida de precaución", o"estar en el lado seguro." La frase "ex abundanti ad cautela" significa "con extrema precaución".

El Reglamento revisado de la corte no tienen una disposición específica sobre ad cautelam. Pero ha sido utilizado en al menos dos formas:



View the Original article

No comments:

Post a Comment